No exact translation found for تعديل القانون الأساسي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic تعديل القانون الأساسي

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (a) Amendment to Organic Law No.
    (أ) تعديل القانون الأساسي رقم 19/2003
  • The report indicated that an amendment of the basic law for political participation in villages was envisaged.
    ويشير التقرير إلى توخي إجراء تعديل للقانون الأساسي للمشاركة السياسية في القرى.
  • Under article 159 (1), the power of amendment of the Basic Law is vested in the National People's Congress (NPC).
    فبموجب المادة 159(1)، يخول المؤتمر الشعبي الوطني سلطة تعديل القانون الأساسي.
  • The Constitution of Ukraine has clearly established the procedure of amending the Fundamental Law, as well as the ways of appealing possible procedural violations.
    وأرسى دستور أوكرانيا بوضوح إجراءات تعديل القانون الأساسي، وكذلك سبل الطعن المحتمل في الانتهاكات الإجرائية.
  • The Basic Law may only be amended by a qualified majority of the Bundestag and the Bundesrat.
    لا يمكن تعديل القانون الأساسي إلا بموافقة مؤهلة من أعضاء البوندستاغ (المجلس الأدنى في البرلمان) والبوندسرات (المجلس الأعلى في البرلمان).
  • In 17 out of 24 Land churches, as well as in the Evangelical Church in Germany (EKD) there are now full-time commissioners for the concerns of women, and four Land churches have equality statutes orientated in line with those of the public service.
    يشار هنا إلى تعديل القانون الأساسي الذي تم تناوله في المقدمة وبالإشارة إلى الفقرتين 3و 17 من النظر في التقارير.
  • The President additionally asked the PLC on 27 June to amend the Basic Law in order to create the position of Vice-President.
    زد على هذا أن الرئيس قد طلب إلى المجلس التشريعي الفلسطيني تعديل القانون الأساسي لإنشاء منصب نائب للرئيس.
  • The Verkhovna Rada (Parliament) of Ukraine is the supreme body, empowered by the Constitution of Ukraine to adopt decisions on amendments to the Fundamental Law.
    ويعتبر فرخوفنا رادا (برلمان) أوكرانيا الهيئة العليا، التي يخول لها دستور أوكرانيا اتخاذ القرارات بشأن تعديلات القانون الأساسي.
  • With this amendment of the Basic Law, as well as subordinate statutory provisions and legal ordinances, Parliament has placed the voluntary service of women involving the use of arms on a clear constitutional and statutory footing.
    ومع هذا التعديل للقانون الأساسي، وكذلك الأحكام القانونية والأوامر القانونية المساعدة، قام البرلمان بوضع الخدمة التطوعية للمرأة بما في ذلك استخدام السلاح على أساس دستوري وقانوني واضح.
  • The Organic Law of 1999 will be amended and protocols relating to assistance will be formally adopted prior to the provincial elections to be held in May 2009.
    وتعديل القانون الأساسي لعام 1999 وإضفاء طابع رسمي على البروتوكولات الملحقة به سيُضطلع بهما قبل إجراء الانتحابات الإقليمية في أيار/مايو 2009.